top of page

TSUYOSHI   *   KOICHI

KinKi Kids 20th Anniversary

KinKi Kids 20週年祝福卡片募集活動

時間:即日起至2月底截止

內容:以祝福和應援為主(不同於要望的性質)

規格:同SHOP照,約12.7*8.9公分,務必單面、橫式、平面不立體(厚度可參考明信片)。

   請務必注意避開肖像權(ex:照片、截圖),商標(ex:自製的奔奔奔樂高小人印章紙膠帶等)等等。

   請盡量以日文為主,活動網站有提供參考句。手工製作、繪圖、書寫,或電腦繪圖印出都可以唷!請大家用自己的創意將滿滿的愛傳給FTR~

郵寄地址:33099 桃園郵局第30-43號信箱 俞大惠 

   請大家將做好的卡片放在信封裡寄來就可以了!請寄平信就好,掛號的話staff白天上班怕沒有時間排隊領信唷~

   有相關問題可至網站留言,我們會盡快回覆唷!也會公告工作進度。收到的卡片會拍遠景放在相簿中供大家確認。

   由於STAFF們都是工作狗的年紀(笑),這次活動期程才拉得比較長,但一定會仔細保存大家的卡片並美工裝冊,預計於相遇紀念日前將卡片寄至事務所

Our Story

 

中日翻譯參考例句

 

 

相輔相成的來到了這一年,
因為你們的音樂和觀念改變了許多人,
衷心的盼望在往後的日子能夠從KinKi Kids上獲得更多力量,
也期待著更加令人眼睛為之一亮的表現!

お互いに助け合いてこの日に向かう、
君たちの音楽と理念に変わった人が沢山います。
これからもKinKi Kidsさんからもっとパァーをゲットしますように、
心からお祈りします。更に優れた表現及び成果を期待します。


恭喜出道20週年。

請繼續活動300年!

 

デビュー20周年、おめでとうございます。

300年を続いてお願いしまう。

一直在海的另一端竭盡所能的支持KinKi Kids,
今後也會繼續關注KinKi Kids的作品以及活動,
希望兩位在未來能帶來更多美好的歌曲或是創作。

 

いつも海の向こうに一生懸命KinKi Kidsを応援します。
今後もKinKi Kidsさんの作品と活動をずっと見てます。
未来、二人はもっと美しい曲と作品をもらうことを期待します。

希望兩位每天開心。

二人は毎日楽しいように。

 

希望兩位身體健康。

お二人のご健康をお祈りします。

希望剛先生的病痛全部都痛痛飛走了~

つよしさんの痛みは全て痛いの、痛いの飛んでけ~

我飯上KinKi Kids已經XX年了。

私はKinKi KidsファンとしてもうXX年です。

我會和你們一樣努力。

私は君たちのように頑張ります。

不要忘記台灣的我們唷!

台湾ファンの私達の事も忘れないでね!

 

你們是這世界最美麗的奇蹟和童話。

君たちは世界中一番美しい奇跡と童話です。

今後也會一直支持KinKi Kids。

これからもずっとKinKi Kidsさんを応援します。

謝謝這世界上有KinKi Kids的存在。

この世界はKinKi Kidsがいることをありがとう。

 

謝謝你們帶給大家勇氣與力量。

君たちはみんなに勇気と力を与えてくれた、ありがとう。

 

謝謝你們拯救了我。

君たちは私を助けた、ありがとう。

 

謝謝你們讓我變得更好。

君たちのおかけで、私はもっといい人になって、ありがとう。

 

期待KinKi Kids更多的作品。

KinKi Kidsがもっと作品を発表することを楽しみに期待します。

無論發生什麼事,無論何時,都會一直相信你們。

何があっても、いつまでも、ずっと君たちのことを信じます。

 

日文翻譯:童話

 

MESSAGE
EXAMPLE

留言及相簿公告網站
http://kinkikids20.pixnet.net/blog

KinKi圖書館台灣分館 堂本進步委員會

© 2016 By togyodomoto  Proudly created with Wix.com

bottom of page